Re: Evolution of Applicatives
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Tuesday, November 9, 2004, 18:50 |
Hi!
Steven Williams <feurieaux@...> writes:
> By 'applicative', I assume you mean a structure like
> 'I on-slept the mat' for 'I slept on the mat'?
Aha! :-) Yes, German sometimes does that, I think.
> Structures that faintly resemble the applicative
> appear in German, thanks to the wonky flip-flopping of
> word order in certain clauses:
:-)
> "Ich habe die Bandagen mir abgezogen."
But the word order would rather be:
Ich habe mir die Bandagen abgezogen.
However, the sentence is weird. First, 'Bandagen' is a funny word.
Second, the verb is strange. You could use 'angezogen' (from
'anziehen' - to don) or 'ausgezogen' (from 'ausziehen' - to doff).
But I would not claim that the above sentence is wrong, just a bit
weird. 'abziehen' reminds be of 'peeling'.
> "I have the.PLU bandages me.DAT off-pulled."
> "I pulled the bandages off from me."
Maybe a better example:
Wir sprechen über das Buch.
We speak about the-ACC book-ACC.
Wir besprechen das Buch.
we speak-about the-ACC book-ACC
The 'be-' prefix often changes the valence this way, but it is not
regular at all.
**Henrik
Replies