Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: This day

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Thursday, March 22, 2007, 23:14
On 3/22/07, Jeff Rollin <jeff.rollin@...> wrote:
> In Finnish and German, where time is concerned, "halb zwei" (for > example) means not "half two", which would be the literal translation, > but "half one".
It means nothing of the sort. It means "halfway to two", that is, 1:30, as opposed to "half past two", which is 2:30. Translating from German into British is only muddying the waters. :) I learned the German use first, which is no doubt why the British one is confusing to me, but neither one seems particularly intuitive. -- Mark J. Reed <markjreed@...>

Reply

Jeff Rollin <jeff.rollin@...>