Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: This day

From:Jeff Rollin <jeff.rollin@...>
Date:Friday, March 23, 2007, 13:49
On 22/03/07, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> On 3/22/07, Jeff Rollin <jeff.rollin@...> wrote: > > In Finnish and German, where time is concerned, "halb zwei" (for > > example) means not "half two", which would be the literal translation, > > but "half one". > > It means nothing of the sort. It means "halfway to two", that is, > 1:30, as opposed to "half past two", which is 2:30. Translating from > German into British is only muddying the waters. :) > > I learned the German use first, which is no doubt why the British one > is confusing to me, but neither one seems particularly intuitive. > > -- > Mark J. Reed <markjreed@...> >
Yes, you're right, that is a better way of explaining it. Jeff. -- Q: What will happen in the Aftermath? A: Impossible to tell, since we're still in the Beforemath. http://latedeveloper.org.uk

Reply

Mark J. Reed <markjreed@...>