Re: This day
From: | Jeff Rollin <jeff.rollin@...> |
Date: | Friday, March 23, 2007, 13:49 |
On 22/03/07, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> On 3/22/07, Jeff Rollin <jeff.rollin@...> wrote:
> > In Finnish and German, where time is concerned, "halb zwei" (for
> > example) means not "half two", which would be the literal translation,
> > but "half one".
>
> It means nothing of the sort. It means "halfway to two", that is,
> 1:30, as opposed to "half past two", which is 2:30. Translating from
> German into British is only muddying the waters. :)
>
> I learned the German use first, which is no doubt why the British one
> is confusing to me, but neither one seems particularly intuitive.
>
> --
> Mark J. Reed <markjreed@...>
>
Yes, you're right, that is a better way of explaining it.
Jeff.
--
Q: What will happen in the Aftermath?
A: Impossible to tell, since we're still in the Beforemath.
http://latedeveloper.org.uk
Reply