Re: CHAT: Re : Re: Tlvn, Uqbar, Orbis Tertius
From: | Paul Bennett <paul.bennett@...> |
Date: | Wednesday, September 15, 1999, 17:42 |
--0__=h9yMJGv1NJ9WQiFBkrSBzyVAAPn7WzBHwWIy50XJAE8bpCMgjnQ6w8H6
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
"From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html" <Lassailly@...> on
09/15/99 05:02:45 PM
Please respond to Constructed Languages List <CONLANG@...>
To: Multiple recipients of list CONLANG <CONLANG@...>
cc: (bcc: Paul Bennett/Townsend/XNCorp)
Subject: Re : Re: Tlvn, Uqbar, Orbis Tertius
*************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential
and intended solely for the use of the individual or entity
to whom they are addressed.
If you have received this email in error please notify the
sender. This footnote also confirms that this email message
has been scanned for the presence of computer viruses.
*************************************************************
--0__=h9yMJGv1NJ9WQiFBkrSBzyVAAPn7WzBHwWIy50XJAE8bpCMgjnQ6w8H6
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
>>>>>>
Dans un courrier dat=E9 du 15/09/99 16:12:10 , Paul a =E9crit :
>
> Apart from clarifying the meaning of "ga" for me, that's just restat=
ing
the
> same
> misaprehension.
ga has plenty to say of its own, but in this case
i feel it like a tag to switch from a "topic/comment" structure
into "whole/attribute" structure :
jan z'n kop
john's head
<<<<<<
I don't understand your examples, though I think the first is in Dutch?=
It
feels to me almost as if it's a "mirror image" of "wa" (ie "X wa Y" mea=
ns
roughly "Y ga X"). This is based on very poor memory of reading the fi=
rst
chapter or two of a TY book, so I'm probably way off.
>>>>>>
as i wrote earlier, you can think of coyote as a specific
"comportement" of the entity of "going". no problem.
but specific it is.
<<<<<<
I've tried to read your recent post where you explained the meaning of
"comportement". I don't get the explicit meaning of the term, but I th=
ink I've
inferred a possible meaning from what follows.
>>>>>>
To consider them both as equivalent PoS's, they surely need to both
> take
> _exactly_ the same syntactic modification which causes _exactly_ the=
same
> semantic change. (The definition of exact may vary from language to=
> language,
> but I'm willing to bet that it doesn't vary very much!)
>
i agree too.
but i feel like there are concepts "rooting" from
"Verb" (comportement) towards "Noun" (entity)
and i'd call them verbs and other concepts doing
conversely from Noun to Verb so i'd call them "nouns".
"adjectives" are a comportement taken as an attributive
relation (shiny sun) while "verbs" are comportement in active relation
(the sun shines).
it's a question of "trend" or "direction" in my eyes
(maybe because that's how i was told in philo classes).
i don't think we can change anything to that.
take an noun of action (shine) of result (song) or of agent (singer)
to express a process doesn't change that fact i think (?)
<<<<<<
My "possible meaning" has actually grown a bit fuzzier. I'll re-read y=
our
earlier post more carefully. Several times.
=
--0__=h9yMJGv1NJ9WQiFBkrSBzyVAAPn7WzBHwWIy50XJAE8bpCMgjnQ6w8H6--