Re: Merian H-4: Grammar and Phonology.
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Thursday, January 3, 2002, 12:57|
En réponse à Tristan McLeay <anstouh@...>:
> Anyway, is that supposed to be Ngungubuyu? I don't know any more about
> Indigenous Australian languages, but I've never seen an n-tilde, but
> word-initial <ng>.
I just copied the name from my source (a French book) and there it was
definitely a n-tilde. I don't know more about it :( . I don't think it's a
mistake, since printing a n-tilde in French books is not the easiest thing
(especially in this series of books which has to stay cheap enough. The whole
poitn of it being to give professionnal information about any kind of subjects,
and being available to everyone). Maybe a special transcription system...
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.