Re: Etabnannery, no Maggelity (long)
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Tuesday, March 18, 2003, 7:14 |
----- Original Message -----
From: TRISTAN
> Sally Caves wrote:
> > So YOU'RE the culprit, Tristan! :)
>
> Of course ;)
>
> > Does RRRRRRamnunari have a language
>
> That u doesn't make sense. The vowel there is essentially the same as
> the one in 'cat' in Australian and American English. (I'm assuming
> you're trying to spell 'etabnannery'.)
I'm trying to PRONOUNCE it, Tristan. But I need an accurate pronunciation.
The culprit for me is not enough familiarity with all the varieties of
SAMPA. I read your & as a @ originally, which explains my "ramnunari," "u"
standing in for the heavy "uh" sound of English. I also mark stress with an
apostrophe. I don't understand your symbology below very well, with the 2s.
> > it's attached to? A web site? Where does the emPHASis go in the word?
>
> Of course: Etabnanni /ra:2mn&2n/ 2=low tone. In Etabnanni, the stress
> always falls on the first syllable of a word, but in the English word
> etabnannery, the second syllable
It's an English word?
So /ram'n&nri/. rahm NAN ree.
(or third if you evilly pronounce the
> > initial e-)
No. But curious about it. It seems more etabnanneric to leave it out.
Unless you have a really unusual and unintuitive pronunciation for "e."
> gets the stress. There is no website. As I've either just
> explained or am about to badly explain in another email I've either sent
> or haven't yet, there isn't really a grammar to Etabnanni.
All I'm after is the rules of pronunciation.
As far as I can tell, the only etabnanneric aspect of this particular word
is the pronunciations of "t" as "r."
Correct? "bn" as "m" I can understand; that makes some sense. I'd be
curious to see some orthographic rules. Someday.
Sally Caves
scaves@frontiernet.net
Eskkoat ol ai sendran, rohsan nuehra celyil takrem bomai nakuo.
"My shadow follows me, putting strange, new roses into the world."
Reply