Re: This morning
From: | Sylvia Sotomayor <kelen@...> |
Date: | Wednesday, September 12, 2001, 23:19 |
> On Tue, 11 Sep 2001 19:40:56 -0400 Nik Taylor <fortytwo@...>
writes:
> > So, I created a word to describe that situation, where
> > something is an inconvenience, yet a good thing. The word is
> > _uataskláa_, derived from tas- "for a good purpose", and an
> > archaic word
> > _kláa_ "inconvenience, nuisance". The adjective would be
> > _tasklakiása_
> > --
> > AIM Screen-Name: NikTaylor42
>
That's a good word. An equivalent in Kélen would be
an-tóxreña, from the root tóx- 'slow', it originally described the
situation of going down a slow river-- inconvenient, yet with
patience one would get there, and at the end of the river is the
port, and wealth.
Another word I came up with is
an-sáknenúren, which contains the roots sák- 'volcano' and núr-
'anger, rage'. This word describes the anger, rage, and fear directed
against something that has already happened and cannot be undone nor
balanced.
Also,
an-tálaten, from tá- 'deep, height, drop', which describes the
feeling of inevitably moving towards something bad.
--
Sylvia Sotomayor
sylvia1@ix.netcom.com
wa jamú anániTa; (not.be thing.SG one/alone.ADJ)
The Kélen language can be found at:
http://home.netcom.com/~sylvia1/Kelen/kelen.html