Re: word derivation in sabyuka (some principles)
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Sunday, July 14, 2002, 13:19 |
Christophe Grandsire wrote:
> How do you pronounce 'r' in Sabyuka? Because I cannot even think of a
> pronunciation of 'r' that would be impossible to pronounce after 's'.
Trill would be my guess. An s followed by a trilled r is very
difficult. Tap is also difficult after a /s/. I find myself inserting
a schwa when I try to pronounce /s*/
> > 'yol' "to cry" > 'yekol' "to rain"
> > 'teq' "to tell" > 'tekeq' "to sing"
> > 'mat' "to see" > 'mekat' "to desire"
> > "dem" " to do" > 'dekem' "to build"
> >
>
> That's a neat feature.
Ditto. :-)
> Is it a productive feature (i.e. you can apply it to any
> verb and even to new ones) or just used with some verbs? (well, the number of
> different meanings for the infix lets me think it's the latter, but I may be
> wrong)
It could be semi-productive. Four examples isn't enough to see if there
are any kinds of patterns. There may be patterns which would make a new
compound be predictable, or at least, semi-predictable. Perhaps new
words could be formed by analogy, so that a verb meaning -ek- added to a
verb meaning "cry heavily" might make "rain heavily", or added to a verb
meaning "to hear" might make a verb with the same translation as _mekat_
but with some kidn of subtle difference. :-) But, I would also suspect
that it's unproductive.
--
"There's no such thing as 'cool'. Everyone's just a big dork or nerd,
you just have to find people who are dorky the same way you are." -
overheard
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42
Replies