Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: word derivation in sabyuka (some principles)

From:julien eychenne <eychenne.j@...>
Date:Thursday, July 18, 2002, 9:44
le dim 14-07-2002 à 17:49, Roger Mills a écrit :

> >'yol' "to cry" > 'yekol' "to rain" > >'teq' "to tell" > 'tekeq' "to sing" > >'mat' "to see" > 'mekat' "to desire" > >"dem" " to do" > 'dekem' "to build" > > > Nice. In the first three, one can see that -ek- might mean "a special sort > of VERB"; perhaps a more precise gloss for mekat could be "to ogle"? or "to > covet"?
Yes, "to covet" is much better as a gloss of 'mekat' ;). "To desire" is a too specialised meaning.
> But dem/dekem looks more like a straightforward causative. Like Christophe > and Nik, I'd be curious to know how productive the infix is.
I hadn't thought it that way, because "to build" seems to be rather an active ("to make X") than a resultative verb ("have X be made" or "make X do Y"). At least this is the meaning I wanted to point out, maybe the english verb is more subtle. Anyway, this infix will be a great part of the grammar just because of its so different meanings. It is somewhat an all-purpose derivation infix that can allow to get another root from a previous one. I'll work it as soon as possible ;).