Re: Brithenig
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Monday, April 3, 2000, 15:45 |
BP Jonsson wrote:
> Jón Kávan hinn blóðugi skrifaði:
"John Cowan has bloody-well written"? "John Cowan, the bloody, has written"?
> Or perhaps Lyonesse is still above sea and Brythonic there!
An interesting thought, but I think our maps make it impossible.
> Could the Isle of Man possibly be speaking a descendant of Old Norse in the
> Brightenig universe? As it happens I have a sketch of such a lang
> (Q-Celtic-influenced!) lying around. Of course I would be delighted if
> Maneyx could win citizenship in the Brightenig universe. I guess that is
> up to Andrés Smiðr to decide...
A fine idea IMHO. Norse on Man, Irish in Ireland, Scots and Scots Gaelic in
Scotland, English in England, Brithenig in Kemr proper, Kernu in Cornwall and
Brittany, Arvorec in the Channel Islands. Also English, Scots, Brithenig,
Pennsylvaanisch, and Swedish (not much) in the North American League.
"Sir Tristram, violer d'amores, fr' over the short sea, had passencore rearrived
from North Armorica on this side the scraggy isthmus of Europe Minor to
wielderfight his penisolate war [...]."
-- James Joyce, _Finnegans Wake_ 3:4-6
--
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! || John Cowan <jcowan@...>
Schliesst euer Aug vor heiliger Schau, || http://www.reutershealth.com
Denn er genoss vom Honig-Tau, || http://www.ccil.org/~cowan
Und trank die Milch vom Paradies. -- Coleridge (tr. Politzer)