Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT elephants, Wales (was NATLANG: Chinese parts of speech (or lack thereof)

From:Ray Brown <ray.brown@...>
Date:Friday, August 13, 2004, 6:00
On Thursday, August 12, 2004, at 05:10 , John Cowan wrote:

> Philippe Caquant scripsit: > >> I guess the first one has a sexual connotation, >> referring to Tarzan's balls,
After mulling over it for a couple of days, I still can't see what it has to do with Tarzan's testicles. Are these as tiny as bluberries? In any case, how do the elephants fit into the joke? I don't see the connexion. I must confess no sexual connotation occurred to me when I read the joke. Maybe I'm just getting old :=(
>> but I cannot make >> anything out of the secund one. "Peanut butter" to me >> refers to the USA, to Jimmy Carter or to Charlie >> Brown. > > The only thing I can think of is that kids traditionally feed peanuts > to circus elephants, or used to.
Yep. I assumed the critters had been eating peanuts. ===================================================================== On Thursday, August 12, 2004, at 05:36 , Mark J. Reed wrote: [snip]
> I always heard that joke as part of a group, with the setup found in an > earlier joke: > > How do you know when an elephant has been in your refrigerator? > The round footprints in the peanut butter.
Well, yes - and delicious it is, too. "Peanut butter" to me refers to the jar I have in the fridge at home here in the good ol' UK. I'm surprised Philippe associates it so firmly with the other side of the Pond. My daughter-in-law is 100% French, from the very center of the Hexagon, and she just loves the stuff. I had assumed she acquired this taste long ago in her homeland, but maybe it's something she acquired since living here. Ray =============================================== http://home.freeuk.com/ray.brown ray.brown@freeuk.com (home) raymond.brown@kingston-college.ac.uk (work) =============================================== "A mind which thinks at its own expense will always interfere with language." J.G. Hamann, 1760

Reply

John Cowan <jcowan@...>