Re: OT: Help reading Indic transliteration?
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Friday, January 16, 2004, 20:49 |
At 22:33 15.1.2004, Mark J. Reed wrote:
>On Thu, Jan 15, 2004 at 09:48:39PM +0100, Andreas Johansson wrote:
> > Damn. I've been misusing the CXS here, I see. So just have is one
> supposed to
> > be indicating a retroflex trill?
>
>Good question. There's no IPA symbol defined for it, but it's not
>greyed out, so it's not considered impossible . . . just unattested
>as a distinct phoneme, perhaps?
Yes. BTW the Swedish sound Andreas refers to is properly
designated as a sublamino-postalveolar trill. A truly
retroflex trill, with the kind of retroflexion found in
Tamil, is probably harder to make. The Tamil retroflex
rhotic is an approximant.
/BP 8^)
--
B.Philip Jonsson mailto:melrochX@melroch.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /'Aestan ~\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)
Reply