Re: OT: Help reading Indic transliteration?
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Friday, January 16, 2004, 21:19 |
Quoting Benct Philip Jonsson <bpj@...>:
> At 22:33 15.1.2004, Mark J. Reed wrote:
>
> >On Thu, Jan 15, 2004 at 09:48:39PM +0100, Andreas Johansson wrote:
> > > Damn. I've been misusing the CXS here, I see. So just have is one
> > supposed to
> > > be indicating a retroflex trill?
> >
> >Good question. There's no IPA symbol defined for it, but it's not
> >greyed out, so it's not considered impossible . . . just unattested
> >as a distinct phoneme, perhaps?
>
> Yes. BTW the Swedish sound Andreas refers to is properly
> designated as a sublamino-postalveolar trill. A truly
> retroflex trill, with the kind of retroflexion found in
> Tamil, is probably harder to make. The Tamil retroflex
> rhotic is an approximant.
What's the difference between sublamino-postalveolar and truly retroflex?
Andreas
Reply