Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cloakroom

From:Tristan McLeay <conlang@...>
Date:Thursday, May 15, 2008, 5:01
Eric Christopherson wrote:
> On May 13, 2008, at 1:51 PM, Peter Collier wrote: >> This brings to mind an old joke, which requires some familiarity >> with the Birmingham (UK)/Black Country accent to fully appreciate: >> >> Q What's the difference between buffalo and bison? >> A "Yow cor wash yer onds in a buff'low" /jau) kU: w&S j@ rOnz >> in @ bVfflau)/ - 'you can't wash your hands in a buffalo' >> >> The joke being bison/basin are homophonous (/boi)sn/) > > That's pretty cool. Where does <cor> /kU:/ come from? Does <or> > correspond to /U:/ in other words? > > On the subject of <can't>, I've heard British people on TV saying > what sounds to me like [kA:n], but it might have a [?] at the end > that I'm missing. It almost sounds like they're saying <can>, > especially if you're naive about British vowels like I was a few > years ago, and assume that American /&/ is [A] or [A:] in British > speech.
I'm an Australian. I would probably usually say [ka:n] for "can't" before vowels; there's no trace of the "t" --- saying [ka:nto:lw&iz] would make you sound very proper. Before consonants there's usually some trace at least e.g. before /j/ it's [ka:ntS] as in "can't you come" [ka:ntS@kam]. Other frequently unstressed words ending in -nd or -nt have similar behavior --- and also "nt" within words, like in "twenty", the "t" can be dropped. "Can" is either [k@n] or unexpectedly [k&n] when stressed. ("Unexpectedly" because the regular rules would have it [k&:n], which indeed we find for the noun and associated verb.) -- Tristan.

Replies

Daniel Prohaska <daniel@...>
Michael Poxon <mike@...>