Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Monday, April 2, 2001, 0:40
On Sun, 1 Apr 2001, Nik Taylor wrote:

> Yoon Ha Lee wrote: > > Er...where can I find a definition of "syllable-timed" rhythm? > > A language wherein every syllable is pronounced with the same length, as > opposed to stress-timed, like most dialects of English, wherein there is > a roughly equal time between *stressed* syllables (Carribean English is > syllable-timed, which contributes to its rather distinct, and, IMO, > beautiful, rhythm). Japanese is a mora-timed language.
Ah! What other kinds of -timed are there?
> That's another beautiful language. I've been watching Sailor Moon > subtitled lately, and sometimes I like to just have it on without > watching, just to listen to the Japanese. :-) Of course, it's also > really fun to hear them throw in random bits of English "No > puraburemu!", and, of course, their attacks. :-)
<laugh> I haven't seen Sailor Moon, but yes, I know what you mean. Once I got past the first year of watching anime when I was *only* paying attention to the subtitles, I discovered that I liked the sound of spoken Japanese quite a lot.
> > How have other people handled stress/accent? > > Uatakassí uses a Japanese-inspired pitch-accent system. The rules are: > 1. Make all syllables low > 2. Make the stressed syllable high > 3. If the stressed syllable is non-initial, make all following > syllables high > 4. If the following word is initially-stressed, and the final syllable > of the current word is high, make it falling. > > So: > kifísnai (they - gender 5) = kifísnái (í = high pitch) > kísna (it - gender 5) = kísna > Bannássatu kísna (it.G5 begins to walk) = bannássátù kísna (ù = falling) > > So, the pitches automatically determine word-boundaries
Neat. :-) YHL

Reply

Fabian <lajzar@...>