Re: CHAT: Blandness (was: Uusisuom's influences)
From: | Nik Taylor <fortytwo@...> |
Date: | Sunday, April 8, 2001, 7:22 |
David Peterson wrote:
> Actually, what's the deal with schwa and carrot? I asked two of my
> linguistics teachers, and all they can say is that carrot appears in
> stressed syllables; schwa does not.
I'm really not sure if there is a difference. In my dialect, the vowels
in "a cut" are both the same, except that the "a" is much shorter, but
there's no difference in position of the tongue or anything. Normally,
it would be transcribed as /@ 'kVt/, but I'd say that, at least for my
dialect, /@ 'k@t/ would be more accurate.
Also, my /I/ tends to approach /i-/ and can be hard to distinguish
sometimes from /@/. "Rosa's roses", for instance, is something like
/roz@z rozi-z/, but the two are difficult to distinguish.
--
Cenedl heb iaith, cenedl heb galon
A nation without a language is a nation without a heart - Welsh proverb
ICQ: 18656696
AIM Screen-Name: NikTaylor42
Reply