Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

This is not a conlang (Potential Conlang Construction?).

From:Adrian Morgan (aka Flesh-eating Dragon) <dragon@...>
Date:Sunday, November 21, 2004, 8:36
It would quite possibly be interesting to extrapolate a conlang out of
my twenty seconds of gibberish!

To this end, I've formed a number of hypotheses about things that
might be true about such a conlang, and I invite collaborative effort.
Naturally, all hypotheses are tentative.

=======
AFFIXES
=======

Doubtless many of the words as presented have affixes; here are some
hypothesised root words:

akhuntren -> khuntren (prefix a)
akumen    -> kumen    (prefix a)
apoljür   -> poljür   (prefix a)
apagna    -> pagna    (prefix a)
ashuparan -> shupan   (prefix a) (infix ar)
enasuwa   -> enasa               (infix uw)
essemara  -> essema              (infix ar)
kernenos  -> kernos              (infix en)
marekolin -> rekin   (prefix ma) (infix ol)
mukhoyen  -> khoyen  (prefix mu)
tenena    -> tena                (infix en)

======
STRESS
======

These words are stressed on the initial syllable, which is also the
penultimate since they are all two-syllable words: äräd, hunsen,
kernos, khoyen, khuntren, kumen, pagna, rekin, shupan, telum, ukhets.

These words are stressed on the final syllable, or the penultimate
when the final ends with a vowel: chupea, enasa, esmum, essem, essema,
hekol, joahan, krekuma, kudamasane, lithiaküm, papua, pirakun, poljür,
süvän, yeshum.

=========
PHONOLOGY
=========

Whenever there is a consonant cluster, either one of the consonants is
a nasal or (in the case of _apoljür_) the first is an approximant.
There is only one example of a cluster of three consonants (namely
_akhuntren_) and I hypothesise that /r/ is articulated as [tr] after
/n/.

=======
GRAMMAR
=======

Perhaps the clause up until the first comma:
    Pirakun essem a kudamasane krekuma essemara tada
has the same grammatical structure as:
    (A) person punched and kicked (an) appropriate punching target.

In addition, perhaps the clause:
    Yeshum apagna esmum ata chuela,
    hekol enasuwa tenena.
has the same grammatical structure as:
    He (using a) rock (and) she (using a) broken brick,
    broke (the) glass window.

Adrian.