Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: E and e (was: A break in the evils of English (or, Sturnan is beautiful))

From:Tristan <zsau@...>
Date:Tuesday, April 30, 2002, 12:23
On Tue, 2002-04-30 at 05:07, Raymond Brown wrote:
> In English there is contoversy over whether we have: > /ij/ ~ /i/ > /ej/ ~ /e/ > _or_ > /i/ ~ /I/ > /e/ ~ /E/ > > But versions that give /eI/ ~ /E/ are, to my mind, perverse and confounding > phonemic transcription with phonetic notation [eI] ~ [E] in which, [E] > means "a sound close to, but slightly retracted from, cardinal vowel [E]".
Why? Aren't phonemic representations related to how the people hear the sound? In which case, using /ei/ ~ /E/ is perfectly normal and to be expected: the two vowels are completely unrelated except for a few historical orthographical oddities. I don't get this lax/tense version of the other sound argument, it just sounds like linguists have just pulled something out of their collective arses (why is French pardoned here?). A relaxed (which is what 'lax' suggests to me) version of /ei/ yields either /ei/ or /@/. A strengthened version of /E/ yields... well, /"E/. A shortened version of /ei/ makes for a very short /ei/; a lengthened /E/ results in /E:/ (as in 'mayor') I can't see and never have seen the phonemic relationship between the sounds. (Bare in mind, of course, that my /ei/ is probably more [{i]-like than [ei] like, but I don't think that really effects this.) (The difference between /i:/ and /I/ is less so: /i:/ in an unstressed syllable sounds a lot more /I/-like than /ei/ does /E/-like.) I must say, I especially hate anything that doesn't show the length difference between /i:/ and /I/. Redundancy is a good thing, especially when writing a dictionary. (Goes out and curses the Macquarie...) Tristan

Replies

Nik Taylor <fortytwo@...>E and e (was: A break in the evils of English (or,Sturnan is beautiful))
Raymond Brown <ray.brown@...>