Re: French spelling scheme
From: | BP Jonsson <bpj@...> |
Date: | Tuesday, May 1, 2001, 17:21 |
At 20:03 2001-04-30 -0400, Oskar Gudlaugsson wrote:
[Replacing Icelandic o-umlaut]
>That's the problem; I don't have any acceptable solution there. I find the
>o-tail prettier. If I were allowed to change it without further ado, I'd
>select o-slash, in accordance with most other Nordlangs.
So would I, and at the same time introduce o-slash and ae-ligature in
Swedish too. I can appreciate that Gustaf Wasa & co. desired Swedish to
look more unlike Danish, but why make it more similar to German? Today it
is in any case just an obstacle to inter-nordic readability to have this
orthographical difference.
/BP 8^)>
--
B.Philip Jonsson mailto:bpX@netg.se (delete X)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Melarokko\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angelmiel \ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
"A coincidence, as we say in Middle-Earth" (JRR Tolkien)