|From:||Estel Telcontar <estel_telcontar@...>|
|Date:||Saturday, August 16, 2003, 2:56|
I was digging up some old files on my first conlang - which has now
been expanded into Ikanirae Seru, but didn't have a name first time
round - and made some interesting discoveries. First, I discovered
about 8 or 9 words that I'd lost. 4 of them are now giving me a bit of
indecision, because I've now made different words for the same meanings
in Ikanirae Seru, and I'm not sure what to do about the duplication -
whether to keep the old forms, keep the new forms, keep both as
synonyms, or keep both forms but give them some semantic differences.
The last is the most attractive option to me, but is easier said than
done. What nuances can I use to distinguish two separate kinds of "to"
and "from"? With the two words for "write", I'm thinking of giving the
old one "nau" the meaning of "write by hand, with pen or pencil" and
the new one "tera" the meaning of "compose a piece of writing, whether
on paper or computer or other device."
The other discovery was that at some time in its first incarnation,
this language was associated with a conculture! I have no
recollections of this. I remember that I first invented the language
in order to be able to have secret conversations with a friend, and
that I eventually abandoned the project. I also remember inventing
concultures, but I have no recollection of this language being
associated with a conculture. However, the last of my new-found words
leaves no doubt. It is:
rakasauti "a piece of cloth worn by the people of this land"
What land I meant, I still have no idea.
Post your free ad now! http://personals.yahoo.ca