Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: The last enemy

From:caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>
Date:Wednesday, July 25, 2007, 14:00
>Sanghyeon Seo <sanxiyn@...> wrote:
>While reading Harry Potter and the Deathly Hallows, I came across
this
>quote from the bible, 1 Corinthians 15:26, and I thought it's neat.
So
>how does this translate in your conlang?
>The last enemy that shall be destroyed is death.
Since you gave the source, I felt free to translate from that rather than from the English. In Senjecas: keerkwus jeti cenath­us pos taala picus meeras. last (relative particle) destroyed (future particle) become enemy death. The verb "to be" is not in the original, but I had to use a relative particle in Senjecas. Charlie