Re: The last enemy
From: | Philip Newton <philip.newton@...> |
Date: | Friday, August 3, 2007, 4:37 |
On 8/3/07, Douglas Koller <laokou@...> wrote:
> The man I saw is dead.
>
> Géarthnuns: Chö dhaubs lö, chöt sí lé tel sho, sfaikh.
> the man/nom aux/pres.perf., who/acc I/nom aux/past see SHO, die
The feels _very_ German to me! Especially with the presence of commas.
Except that the auxiliary of the main clause would be with the verb at
the end, and that the auxiliary in the subordinate clause would be
after the verb. Otherwise you have a nearly morpheme-for-morpheme
correspondence: "Der Mann, den ich gesehen habe, ist gestorben" = "the
man/nom, who/acc I/nom see aux/past, die aux/pres.perf." (using the
the form called "perfect" on the basis of Latin for both "past" and
"present perfect" here, following colloquial usage).
Cheers,
--
Philip Newton <philip.newton@...>