Re: The last enemy
From: | <morphemeaddict@...> |
Date: | Saturday, August 4, 2007, 7:40 |
In a message dated 7/26/2007 3:36:44 PM Central Daylight Time,
MorphemeAddict@wmconnect.com writes:
> > The last enemy that shall be destroyed is death.
> >
>
> The Esperanto (Zamenhof translation) equivalent is:
> La lasta neniigota malamiko estas la morto.
>
Here is my third relex of Esperanto:
A luy-p oke-qla-p ey-zwa-s uy-t a mo-s.
Or, without the hyphens:
A luyp okeqlap eyzwas uyt a mos.
To get this relex I expanded the possible vowels to include semivowels w and
y (e.g., way, ye, oy), and also more consonant clusters. This is about as
compact as I can make it.
stevo
</HTML>