stevo skribis:
>
> sanxiyn@GMAIL.COM writes:
>
>> I came across this
>> quote from the bible, 1 Corinthians 15:26, and I
>> thought it's neat. So how does this translate in your
>> conlang?
>>
>> The last enemy that shall be destroyed is death.
>
> The Esperanto (Zamenhof translation) equivalent is:
> La lasta neniigota malamiko estas la morto.
Zamenhof translated the Old Testament into Esperanto,
but I believe the New Testament was translated by a
group of Esperanto-speaking Bible scholars.
--Ph. D.