Hi!
Sanghyeon Seo writes:
> While reading Harry Potter and the Deathly Hallows, I came across this
> quote from the bible, 1 Corinthians 15:26, and I thought it's neat. So
> how does this translate in your conlang?
>
> The last enemy that shall be destroyed is death.
In Þrjótrunn:
Íenkin ylm tvo tög irð kúkýstað er mörtur.
Íenkin ylm tvo tög irð kúkýstað er mörtur.
*IN-AMIC-INA ULTIMA TUA TAMQUAM ERIT CON-QUISITATA EST MORTUS.
enemy last your REL will_be conquered is death.
Note that 'mörtur' is feminine.
**Henrik