Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A funny linguistic subway experience + some questions about

From:feuchard <feuchard@...>
Date:Tuesday, December 5, 2000, 17:30
e skrive Raymond Brown:

> >Is <dydd> a native Welsh word, or is it also from Latin? > > >From ancient British and, ultimately, from same PIE origin as Latin
_dies_,
> but borrowed directly IIRC. The -dd- /D/ is derived from an earlier /jj/ > --> /Z/ > > The Breton cognate is _deiz_ > [...]
Interestingly, Breton uses the form _di_ for days of the week, not deiz: disul dilun dimeurzh dimerc'her diriaou digwener disadorn
> > > >My hypothesis was that diumenge < *diomenga < *di(es) domenica, with the > >initial d of *domenica dropping because of its intervocalic position.
This
> >happens a lot in Spanish and French, > > Yes, in French at least we had /d/ --> /D/ --> zero
Really? I hadn't noticed. Do you have any examples of this? I know that we have the intervocalic change /t/ --> /d/ --> /D/ --> zero, as in MATUREM --> madhur --> meür --> mûr or VENUTA --> venude --> venue or ESPAT(H)A --> espedhe --> épée etc. Dan ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ E souvein-te della veritát que se ja dissó, And remember the truth that once was spoken, Amer un autre es veder le visaic de Deu. To love anonther person is to see the face of god. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~