Unknown pronoun
From: | Remi Villatel <maxilys@...> |
Date: | Tuesday, July 11, 2006, 23:54 |
Hi there,
(Note: For the Unicode-impaired, I used the Umlaut instead of the macron.)
I just "discovered" an interesting pronoun in the shaquean grammar:
/yoç(a)/ [woCa] --where (a) is a case marking.
First a little precision about the use of the personal names in
Shaquelingua: A personal name always has the value "thou" (singular you)
for the person in question and "ey" (epicene) for any third person
involved in the discussion. For example, I'm in a group of several
people, one of them is named Koölija. Without looking at nor addressing
anybody, if I say:
-- /pre söle tlivë ba te KoölijA ?/
Koölija will hear:
-- What did thou do, Koölija?
And any other person:
-- What did Koölija do?
If Koölija answers the first, ey may say, for example:
-- /be keoçaj kyö xili të'_kja_./
-- _I_ went to the sea.
If another person answers, ey will say:
-- /be keoçaj kyö xili të'_yoça_./
-- _Ey/Thou_ went to the sea.
So this is a direct answer to the one who asked the question and also a
direct address to Koölija, in order not to exclude em from the conversation.
Another example:
1st parent: -- /pre söle tlivë ba të loöki ? perë'_yoça_ ?/
Child: -- /ri govilä kibo, je söle sublu të'_çaki_./
2nd parent: -- /yöjä vifliçku : petë'yoça./
Child: -- /tiyö'_kja_./
Translation:
1st parent: -- What did (thou) do, kiddo? Did _thou/ey_ work well?
Child: -- **Some friends and I, _we_ met.
2nd parent: -- According to the teacher, _ey/thou_ worked well.
Child: -- _I_ always do.
So far, I call /yoça/ a singular anaphoric personal pronoun. It belongs
to the closed class of substitutive (anaphoric/cataphoric) pronouns
which also contains an impersonal substitutive pronoun.
Questions: Waddyathink? ANADEW?
/ja tö bärëje./ [ja: tO b3XEje] (= There'll be another time.)
--
==================
Remi Villatel
maxilys_@_tele2.fr
==================
Reply