Re: Pilovese in the Romance Language Family
From: | Scotto Hlad <scott.hlad@...> |
Date: | Thursday, April 3, 2008, 5:29 |
So then pequeno and poco come from the same root? I was under the
understanding that poco was from paucus and pequeno as I had described in my
previous email. Paucus gave then poco peu pauc.
According to
http://users.servicios.retecal.es/amnuve/dicllion/dicciona/pendon.htm
Pequeno is derived from pitzinus. Can you help me find the derivation that
you have said here? Thanks for your response :-)
Scotto
-----Original Message-----
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On
Behalf Of caeruleancentaur
Sent: Wednesday, April 02, 2008 8:29 PM
To: CONLANG@listserv.brown.edu
Subject: Re: Pilovese in the Romance Language Family
>Scotto Hlad <scott.hlad@...> wrote:
>French: petit
>Occitan: petit
>Portuguese: pequeno
>Spanish: pequeno
>Is there anyone that can clarify this for me and perhaps show me how
>these roots came to be pequeno?
"Pequeno" comes from a different root, the Latin "paucus" meaning little or
few. English derivatives are paucity, Paul, paraffin, poor, foal, filly,
pony, puerile, pedo-. The PIE root is pou- or pau-.
Charlie
Replies