Dievas dave dantis; Dievas duos duonos and Skerre web site up
From: | Doug Ball <db001i@...> |
Date: | Monday, September 18, 2000, 4:56 |
> Dievas dave dantis; Dievas duos duonos
> God gave teeth; God will give bread - Lithuanian proverb
>> How would that be translated in your Conlangs?
In Skerre:
U jas cacari su hok; tota u ki jas klaso.
Interlinear:
U jas cacari su hok; tota u ki jas klaso.
IMPF give teeth towards us then IMPF IRR give food.
'Teeth were given to us, then food will be given to us.'
Abbreviations: IMPF=imperfective IRR=irrealis (I must admit that all this
talk of the irrealis has made me add this feature to Skerre).
The use of the medio-passive construction here reflects a current Skerre
philosophical thinking that does not assume where the teeth or food comes
from.
And on a another note I would like to announce that a Skerre website is now
on the web. The URL is http://www.skerre.homestead.com/ I admit that it is
somewhat cheapily done using templates provided by homestead.com and the
conversion of a Word document to an HTML document (No hard-coding of HTML
was involved and no WYSIWYG software was used, since I don't currently know
HTML, and don't currently own any WYSIWYG software). Since this site is such
a beta site, I'd especially like to hear your comments on how I could better
present my language and/or things that you think should be on the pages that
currently aren't, so when I can and do move up to the next website level, I
don't have to be so apologetic.
--Doug