Re: elision
From: | R A Brown <ray@...> |
Date: | Monday, October 29, 2007, 7:16 |
Scotto Hlad wrote:
> Recently, in response to another thread, I posted a Regimonti idiom:
>
> Les buves se en rapoti = the cows have hurried (themselves)
>
> I have omitted the grave accents in "se" and in "en". If you enunciate each
> word the phrase is pronounced as follows:
>
> 1. /les/ /'bu.ves/ /sE/ /En/ /r`a.'pO.ti/
>
> (hoping to the nearest conlang deity that I got all the xsampa right)
>
> Sadly trying to spit that out at normal speed, one would end up with an
> unattractive glottal stop between the two /E/s
>
> 2. /les/ /'bu.ves/ /sE?En/ /r`a.'pO.ti/
>
> (which sorta sounds like the speaker is clearing his/her throat)
Or like a Britisher saying 'setten' :)
>
> If one says that at normal speed, the "se" and "en" would no doubt run
> together so that it would be said,
Agree absolutely,
> 3. /les/ /'bu.ves/ /sEn/ /r`a.'pO.ti/
>
> The problem for me arises in that following an /n/ with an /r'/ requires a
> bit of oral gymnastics and it would seem to me that either the
> /n/ or the /r`/ would disappear in the process:
It does.
----------------------------------
Mark J. Reed wrote:
> I would guess that the E would be nasalized and the [n] would drop.
That is indeed one possibility, adopted in many natlangs.
In Latin in similar situations the /n/ becomes assimilated so that
/n/+/r/ --> /rr/. That is possible, of course, only if a language allows
geminate consonants.
The other 'solution' often adopted in natlangs is to insert an intrusive
/d/ between the two consonants. We find that often in ancient Greek,
e.g. _aneer_ (man, adult male) has accusative _andra_ <-- *anra.
--
Ray
==================================
http://www.carolandray.plus.com
==================================
Entia non sunt multiplicanda
praeter necessitudinem.
Replies