Re: elision
From: | Scotto Hlad <scott.hlad@...> |
Date: | Friday, November 2, 2007, 5:28 |
Sadly, I've no idea what you are saying to me. It was my understanding to
use slashes as I used them. I'd welcome clarification as to how I can
improve my skill.
S
-----Original Message-----
From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@listserv.brown.edu] On
Behalf Of Andreas Johansson
Sent: Thursday, November 01, 2007 7:08 AM
To: CONLANG@listserv.brown.edu
Subject: Re: elision
Quoting Scotto Hlad <scott.hlad@...>:
> Recently, in response to another thread, I posted a Regimonti idiom:
>
> Les buves se en rapoti = the cows have hurried (themselves)
>
> I have omitted the grave accents in "se" and in "en". If you enunciate
> each word the phrase is pronounced as follows:
>
> 1. /les/ /'bu.ves/ /sE/ /En/ /r`a.'pO.ti/
>
> (hoping to the nearest conlang deity that I got all the xsampa right)
>
> Sadly trying to spit that out at normal speed, one would end up with
> an unattractive glottal stop between the two /E/s
>
> 2. /les/ /'bu.ves/ /sE?En/ /r`a.'pO.ti/
>
> (which sorta sounds like the speaker is clearing his/her throat)
>
> If one says that at normal speed, the "se" and "en" would no doubt run
> together so that it would be said,
>
> 3. /les/ /'bu.ves/ /sEn/ /r`a.'pO.ti/
>
> The problem for me arises in that following an /n/ with an /r'/
> requires a bit of oral gymnastics and it would seem to me that either
> the /n/ or the /r`/ would disappear in the process:
>
> 4. /les/ /'bu.ves/ /sEna.'pO.ti/
>
> Or
>
> 5. /les/ /'bu.ves/ /sEr`a.'pO.ti/
>
> My instinct says that example 5 is what would happen in normal rate
speech.
>
> Anyone have any ideas? I can't imagine myself trying to enunciate all
> those syllable separately.
I find your usage of slashes rather than brackets odd - surely these are all
differing *phonetic* realizations of the same *phonemic* structure?
One possible simplification of /nr`/ would be [n`].
Andreas
Reply