Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Rs

From:Jake X <starvingpoet@...>
Date:Sunday, April 6, 2003, 18:36
[tSr\Ist@n r\oUt]
> See, the thing is, in my dialect, 'father' and 'farther' are homophones. > 'Further' and 'farther' are sort-of synonyms (they are both comparitives > of 'far'). So we basically decided to ditch 'farther' (not as a concious > effort, mind you). 'Further' and 'furthest' (and perhaps 'more further' > and 'most furth(er)est') are the only comparitives or superlatives of > 'far', regardless of what you're talking about.
It's natural for people who have a distinction in pronunciation to have a distinction in usage. As it is, most people don't really know what the difference between the words is.
> (In your dialect, it's probably perfectly fine to say something like 'I > wrote him', but to us, that means you wrote down the lettters H, I and M > in that order, unless you can't spell.)
Would you say "I wrote to him"? What do you do when you have both an accusative and a dative complement? Do you say, "I wrote to him a letter"? That doesn't sound right to me in English.
> >"I'm breathing heavily. I can't run any further." > > > > > 'I'm breathing heavily. I can't run any more.' (But if I were to use > either of further and farther, it would definately be 'further'.)
Yeah, I would say it your way probably too. But I was looking for an example, and further worked in that case. Jake


Tristan McLeay <kesuari@...>