Re: Cute little sentence
From: | H. S. Teoh <hsteoh@...> |
Date: | Monday, September 11, 2000, 3:00 |
On Sun, Sep 10, 2000 at 09:58:50PM -0400, Jonathan Chang wrote:
[snip]
> Creasi pezzi lingi 'tz creasi tutem plenti felici, la.
>
> <Creation/ PL/ language/ Part./ create /all-time /much/ happy/ finis.>
>
> note: polysemic use of _creasi_ (which incidentally is based on both
> Italian/Romance _creazion_ and Bahasa Indonesia _Kreasi_)
[snip]
IIRC, Indonesian "kreasi" is actually a borrowing from English "creation"
(or original romance lang / Latin root). Same thing happens in Malay:
English words with the -tion suffix gets transliterated with -si replacing
the -tion. E.g., "generation" --> "generasi"; "communication" -->
"komunikasi"; "application" --> "aplikasi".
T