Re: Cute little sentence
From: | Roger Mills <romilly@...> |
Date: | Monday, September 11, 2000, 3:59 |
-----Original Message-----
From: H. S. Teoh <hsteoh@...>
>IIRC, Indonesian "kreasi" is actually a borrowing from English "creation"
>(or original romance lang / Latin root). Same thing happens in Malay:
>English words with the -tion suffix gets transliterated with -si replacing
>the -tion. E.g., "generation" --> "generasi"; "communication" -->
>"komunikasi"; "application" --> "aplikasi".>
I was going to say Dutch "creatie", but in view of what you say about
Malaysian, perhaps not-- perhaps a pan-Malay treatment of Latinate -tion.