Re: Translation request
From: | bnathyuw <bnathyuw@...> |
Date: | Wednesday, July 24, 2002, 10:20 |
i seem to remember latin using a preposition for this,
but i might be wrong :
rarissima inter liliis
or rarissima e liliis
--- HCLE Quernheim <mail@...> wrote: > more
exactly, in french one would say
>
> les plus rares des lys (because "les lys les plus
> rares" simply means "the
> rarest lilies"; i think there's a slight difference)
>
> and in latin
>
> rarissima liliorum (since lilium is neuter) or
> lilia rarissima, but this, again, means "the rarest
> lilies"
>
> i'm not totally sure about my translation, though.
__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Everything you'll ever need on one web page
from News and Sport to Email and Music Charts
http://uk.my.yahoo.com