Re: Translation request
From: | HCLE Quernheim <mail@...> |
Date: | Tuesday, July 23, 2002, 20:20 |
more exactly, in french one would say
les plus rares des lys (because "les lys les plus rares" simply means "the
rarest lilies"; i think there's a slight difference)
and in latin
rarissima liliorum (since lilium is neuter) or
lilia rarissima, but this, again, means "the rarest lilies"
i'm not totally sure about my translation, though.
hope i could help you
daniel
-----Ursprungliche Nachricht-----
Von: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU]Im
Auftrag von Christian Thalmann
Gesendet: Dienstag, 23. Juli 2002 20:55
An: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU
Betreff: Re: Translation request
--- In conlang@y..., Roger Mills <romilly@E...> wrote:
> How would one say "the rarest of lilies" in French and Latin?
> (les/des) lys (de) les plur rares?
> lilia rarissim(_)?
My non-professional opinion would be "les lys les plus rares" and
"rarissima liliarum".
-- Christian Thalmann
Reply