Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Weekly Vocab 9

From:Mike Ellis <nihilsum@...>
Date:Tuesday, May 27, 2003, 20:43
Sally Caves wrote:

>"Technically" was difficult. What does it even mean in English? as in this >sentence? "Theoretically? In the abstract?" "As the sun rises" in Teonaht >expresses gnomic wisdom. As the sun rises, so does one get up, feed the >chickens, go to work, be worth something, die." Id est, common knowledge.
"Technically" is sort of like "by the literal definition", especially where that definition runs AGAINST common knowledge or sense. Using a loophole in the law, one can "technically" not have committed a crime, even when most people's common sense might tell them that something was done wrong. Likewise, a human does not meet a strict (monetary) definition of "worth", but is "worth" a lot outside the "technical" definition. Although your meat and other assorted parts could be sold by the pound... but that's a (con) cultural matter. I used |nap toc'iksoim| "by (the) exact", which I glossed in the interlinear as "by the literal". Rhean does not have a word for "literal" yet. I see the word |vulrrilbet| "money-wise" in your text. You might have used that, to say "money-wise, humans aren't worth anything". M