Re: CHAT: corn (was: [CHAT] Aussie terminology question)
From: | Pascal A. Kramm <pkramm@...> |
Date: | Wednesday, February 9, 2005, 18:59 |
On Tue, 8 Feb 2005 18:36:34 +1100, Tristan McLeay
<conlang@...> wrote:
>On 8 Feb 2005, at 6.26 pm, Ray Brown wrote:
>
>> On Monday, February 7, 2005, at 10:20 , Philip Newton wrote:
>>
>> [snip]
>>> I daresay that "a cornfield" would be interpreted as a field of wheat
>>> in England,
>>
>> I would be :)
In German, "Kornfeld" also exclusively refers to a field with wheat.
>But the real question is, that I've wanted to know the answer for, does
>'corn' in everyday speech of your everyday urban English person refer
>to wheat or maize? ('Cornfield' could be interpreted as a compound ...
>'cornflour' is wheat starch in Australia, in spite of the definition of
>'corn'.)
Here, "korn" is used exclusively for wheat and *never* for maize. The latter
is always "Mais".
--
Pascal A. Kramm, author of:
Intergermansk: http://www.choton.org/ig/
Chatiga: http://www.choton.org/chatiga/
Choton: http://www.choton.org
Ichwara Prana: http://www.choton.org/ichwara/
Skälansk: http://www.choton.org/sk/
Advanced English: http://www.choton.org/ae/
Reply