Re: happy new years
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Saturday, January 1, 2000, 7:26 |
tb0pwd1@corn.cso.niu.edu writes:
>Here's a new wor dto dscribe the new century (It is a new cntury, despite,
>the lack of a year zero). A word to dscribe the oughts:
>
>o-tasada
>
>I am intoxicated.
>
>tadada can also mean "to be silly, to be drunk, to be foolish, to stumble,
>to slur" When used transitively, (with "stumble, slur") the preposition
>is "si" , meaning "to."
>
>otasada si tala'a
>I stumble toward my island
>
>otasada si hatasoe.
>I slur my Hatasoe.
>
>otasada
>I'm drunk.
>
>Another word, befitting new years:
>
>kala = to pretend (with the connotation of being polite) )(tran)
>
>olokala nehase
>I feign happiness.
>
>selotoa kala mesha si ea
>He has pretnded to love me.
>
>Or, in the emphatic: "ekalea" to lie.
>
>seekalea = he lied.
Interesting........I hope your new years didnt turn out like this wordlist
:)
Just a half hour to go in California!
(It's 11:30 as I type)
________________________________________________
Barry Garcia.
- My homepage:
http://student.monterey.edu/dh/garciabarryjames/world/dahon.html
- The Saalangal Language:
http://student.monterey.edu/dh/garciabarryjames/world/contents.html