Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Telek grammar tidbit

From:Marcus Smith <smithma@...>
Date:Sunday, September 24, 2000, 21:11
I wrote:


>If I could move anything, then the following sentence would be difficult to >interpret. > >*s-atool-ym-yl kylawi-'ni so-sawaj-al so-mmim-il >AsP-hat-POSS-NOM blow.away-PERF AsP-friend-NOM AsP-mother-NOM >'His mother's friend's hat blew away' or 'his friend's mother's hat blew >away' or even 'his hat's mother's friend blew away'.
Scratch that last translation. The marking AsP on "mother" and "friend" means that the possessor is animate. "Hat" obviously does not qualify as a possessor of either then. =============================== Marcus Smith AIM: Anaakoot "When you lose a language, it's like dropping a bomb on a museum." -- Kenneth Hale ===============================