"Long God yumi stanap" was Re: various infotaining natlang tidbits
|From:||Jonathan Chang <zhang2323@...>|
|Date:||Tuesday, June 13, 2000, 19:05|
In a message dated 2000/06/13 06:50:00 PM, Stephen (Steg) wrote:
>One of the bills was from Vanuatu, and had a motto written under the
>portrait of someone holding a spear.
>The motto said: "Long God yumi stanap"
>Meaning "in God we trust", probably? Does anyone know for sure?
Seems like it is a direct translation. Literally I think it means "In/To
God We Standup" (the "we" is inclusive).