Re: Translation challenge: Fiat lingua
From: | Andreas Johansson <andjo@...> |
Date: | Sunday, July 9, 2006, 22:36 |
Quoting Sai Emrys <sai@...>:
> Pretty simple (yeah right):
>
> 1. Translate the phrase "Fiat lingua" into your language(s). Feel free
> to use a culturally appropriate analogue as you see fit.
Happily, Meghean tends to underspecification when it comes to verbs, so I'll
just render it as
Seom geano! (create word-PL-ACC)
This is most naturally interpreted as an imperative, but could also be a jussive
or an infinitive. It speaks of "words" rather than "language" because that's the
natural Meghean way of expressing oneself. Of course, this makes the statement
even more ambiguous - it could also mean "invent new terminology!".
In Tairezazh, we'll have to be more precise. Maybe this'll do:
Zaz gez laists! "language/a language should be constructed!"
Since language as an abstract is clearly already around, the concrete reading
("a language ...") clearly is the sensible one.
Feel free to use these expressions for your nefarious purposes. :)
Andreas