Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations

From:Steg Belsky <draqonfayir@...>
Date:Thursday, November 29, 2001, 18:43
On Thu, 29 Nov 2001 10:53:53 +0200 "Y.Penzev" <yitzchaq@...> writes:
> Re: Steg Belsky on Thursday, November 29, 2001 12:29 AM > Well done, Steg! > Though for a Russian speaker, knowing some traditional usages of > Cyrillics > in the ex-USSR, I would suggest the following changes:
- Thanks to everyone who suggested changes! Putting all the suggestions together, i have the tentative reworking up at: http://bingweb.binghamton.edu/~bh11744/rokbcyrn.jpg So there are two suggestions for /&/ and /&w/... is "backwards crescent-shaped E" actually used for the /&/ sound in any Cyrillic-written language? The Unicode chart doesn't list any languages at all for the AE ligature. And about the change for /dZ/, according to the Unicode Chart: CYRILLIC LETTER DZHE is used not just in Serbian, but also in Macedonian and Abkhasian. CYRILLIC LETTER JE is used in Serbian (maybe for /j/, since they already have DZHE?), Azerbaijani, and Altay. (the language list is by the lowercase versions) So if DZHE is used in Serbian for /dZ/, and JE is then /j/, that leaves 3 vs. 2-possible in favor of DZHE. So should i leave it as DZHE instead of changing it? And no one still has any good replacements for /T/ and /D/? -Stephen (Steg) "mew... meep!"

Replies

Henrik Theiling <theiling@...>
BP Jonsson <bpj@...>