Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations
|From:||Frank George Valoczy <valoczy@...>|
|Date:||Friday, November 30, 2001, 9:50|
On Fri, 30 Nov 2001, Y.Penzev wrote:
> Dear Steg!
> Abkhasian is so rare! Don't refer to it!
But, if it has a letter unique to it, that he could use, then why not use
> For Ferko: Apologies. I've forgotten about Serbs, lokking from ex-USSR
> perspective :-)
> So let DZHE stand for [dZ]. (But sincerely, it looks strange for an
> ex-Soviet citizen)
No problem! But this is interesting too. Not long ago I showed my cousin
an old 5 Ruble banknote, and he said the writing looks strange with the
"ya" and "yu" in it. I guess it's the same strangeness as a English
speaker looks at Vietnamese Roman orthography with all the strange
diacritics on it, or as a Vietnamese speaker would look at Icelandic with
the funny "edh" and "thorn".