Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations

From:Y.Penzev <yitzchaq@...>
Date:Friday, November 30, 2001, 7:37
Dear Steg!
Abkhasian is so rare! Don't refer to it!

For Ferko: Apologies. I've forgotten about Serbs, lokking from ex-USSR
perspective :-)
So let DZHE stand for [dZ]. (But sincerely, it looks strange for an
ex-Soviet citizen)

----- Original Message -----
From: Steg Belsky <draqonfayir@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Thursday, November 29, 2001 9:40 PM
Subject: Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations


> On Thu, 29 Nov 2001 11:12:40 -0800 Frank George Valoczy > <valoczy@...> writes: > > Steg: > > I just looked at the reworked chart, and I would say that too my > > eye > > you've mixed up JE and DZHE. Most of my cyrillic reading is of > > Serbian or > > of struggling through Macedonian, and both of those languages use > > DZHE for > > /dZ/ and JE for /j/. I don't know about the other languages which > > use > > these, but to me (and to anyone else who reads Serbian or > > Macedonian) it looks odd. > > ----ferko > - > > So I should just stick with DZHE, right? > > > And from your other email: > > For /H/ why not consider Unicode 04A8 and 04A9 "Abkhasian Ha"? > > Is the Abkhasian Ha an actual /H/ sound? That would be cool. > If it's just another /h/, why would it be better than the > X-with-hanging-smitchik? > > > -Stephen (Steg) > "eh... meep. meep." >

Reply

Frank George Valoczy <valoczy@...>