Re: Cyrillic Rokbeigalmki Transliterations
|From:||Frank George Valoczy <valoczy@...>|
|Date:||Wednesday, November 28, 2001, 23:02|
Well it seems pretty good to me, apart from using the Serbian Cyrillic
letters for /tj/ and /dj/ for /T/ and /D/, but I'm not quite certain what
else you would use. As for /&/, Ossetian uses ae-ligature, why not use
that instead of the Azeri schwa?
(Long live cyrillic!)
"Nature and Nature's Law lay hid in night; God said, "Let Tesla be" and
all was light." - B.A. Behrend at AIEE Conference, May 18, 1917
railways page: http://www.geocities.com/CapeCanaveral/3976/balkrail.html
25kV 50Hz: http://25kv50hz.cjb.net
Soviet Synth Site: http://www.geocities.com/sovsynth
personal page: http://www.geocities.com/polivokspsychosis
On Wed, 28 Nov 2001, Steg Belsky wrote:
> Now that we have so many users of Cyrillicly-written languages here on
> Conlang, i'd like to ask if anyone could look at my transliteration
> scheme for writing Rokbeigalmki in Cyrillic letters, and see if it looks
> realistic, or if i'm twisting the uses of letters too far.
> A chart of Rokbeigalmki - IPA - Cyrillic equivalents is up at
> thanks to anyone who helps!
> -Stephen (Steg)
> "survival is insufficient."