Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Common World Idioms

From:Steve Cooney <stevencooney@...>
Date:Friday, February 6, 2004, 1:28
--- Barbara Barrett <barbarabarrett@...>
wrote:

> Barbara Babbles; > Hmmm. As idiom is both culture and language related > I'd be surprised if you > find any that all the peoples of the world have in > common; very surprised > indeed. > > But I do so *like* being surprised ;-)
You forgot "Sending a fox to guard the chickens"? :) Thank you for all your thoughts. Ive got a couple questions: Tell me, in all your readings, how many of these idioms did you find that *were perhaps "universal"? It strikes me that there are a great many, considering a basic modification or two. The real task would be to define the relevant symbols, and derive the most resonant marker for these - so again, "getting caught" a red hand, can reasonably be considered a very ubiquitous marker for the concept of being "dug out of hiding" or "revealed as true." Similarly the "guilt" idiom (but not "feeling guilty" ;) is universal, but of exactly what comes in degrees -- this is the real issue when we talk about localized terms, like "cookie jar" and "bosses wife's underwear" and so forth. I like your use of examples. Let's start an idiom project -- why not? Perhaps we can use the Unilang wiki for now: Oh why not (pause...) I set up a starter project page, http://www.unilang3.org/wiki2/wiki.phtml?title=I:Idioms_project -Steven symbolproject.org (Soon with extra hummus) --- Barbara Barrett <barbarabarrett@...> wrote:
> >Steve Said; > > Im curious about idioms, if anyone knows any good > > links that look at the very common idioms, such > that > > most people in the world can understand them. > > > > By idioms, im generally thinking of ones used in > > common speech, like "caught red-handed" or "take > the > > bait" etc. > > Barbara Babbles; > Hmmm. As idiom is both culture and language related > I'd be surprised if you > find any that all the peoples of the world have in > common; very surprised > indeed. > > But I do so *like* being surprised ;-) > > Rahter than the idiom itself, you might find there > are idioms that have the > same meaning from different languages; EG;
> English: "Giving a monkey the key to the bannana > plantation" > Arabic: "Sending a lion to gaurd the goats"
> These have the same meaning, but are different > idioms. > > I think what you are more likely to find is that > there are common elements > of of the human experience which many cultures have > their own idiom for. But > that's not the same thing as a common idiom is it? > > Have you considered that there are often several > idioms with the same > meaning? > EG: > Caught with his trousers down. > Caught with his nuts in the fire. > Caught in the act. > etc etc. > > Which in most english speaking locáls are > understood. but not always. For > example; In Ulster the term "Red Handed" means > "protestant" so "caught red > handed" could mean several things from a Protestant > found out pretending to > be Catholic, or a self professed moderate loyalist > caught out expousing hard > line loyalist views. Nowadays of course with > exposure to national and > international TV/fims etc the idiom would be > understood in its intended > meaning if spoken by a non-ulsterfolk, but if an > ulsterperson used it, it > would cause confusion. Likewise how whould you > interpret the ulster idiom of > someone being "very black"? and who or what is a > "black bastard"? > > Well, "very black" means fundamentalist protestant - > from a hard line lodge > of the Orange Order who wear black sashs at their > meetings and on their > marches, and a "Black Bastard" is a policeman to > whom you've taken a dislike > for one reason or another - from the time when the > police force in ulster > wore black uniforms (current uniforms are dark > green, and have been sine the > 1940s, but the idiom persists). No way could either > of these be universal! > > In my time I've had several books of translations of > Proverbs; Arab > Proverbs, Irish Proverbs, French Proverbs, Japanese > Proverbs, Native > american Proverbs; etc etc ("Proverb" seems to be > the popular usage term for > "idiom" these days) and I've frequently been amazed > at how many idioms from > very differnent languages and cultrues have the same > meanings even although > the idioms themselves have been very different. One > the other hand I've also > been delighted to discover idioms unique to the > cultures that produced them > yet nevertheless illustrate a human condition that > all cultures share but no > one else has a Proverb for! > > perhaps you should begin your quest with books on > local Proverbs, or speific > Googles, eg; "Proverbs, Indian" etc. > > Barbara
__________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Finance: Get your refund fast by filing online. http://taxes.yahoo.com/filing.html