Re: SURVEY: Idiomatic Expressions In Your ConLang Or ConCulture
From: | Carsten Becker <naranoieati@...> |
Date: | Wednesday, November 16, 2005, 10:15 |
On Mon, 14 Nov 2005, 07:45 CET, caeruleancentaur wrote:
> German: es regnet Bindfaden/Strippen/in Strömen, it is
> raining > threads/strings/in streams; es gießt wie mit
> Mollen/Scheffeln, it > pours as if with beer-glasses
> (I love this one!)/bushels.
My environment says "Es regnet Bindfäden". Or just
(classmates), "Es pisst" (It's pissing). Quite often, you
can hear "Es regnet wie aus Eimern/Kübeln" as well.
"Es regnet in Strömen" is common as well, although to me
it sounds rather bookish.
Carsten
--
"Miranayam cepauarà naranoaris."
(Calvin nay Hobbes)
Reply