Re: Pejorative words (was: Introducing myself, and several questions)
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Friday, February 18, 2005, 22:14 |
On Feb 17, 2005, at 2:26 PM, Roger Mills wrote:
> My little secret-- lately I've been adapting some Yiddish slang terms
> into
> Kash slang, but with phonological distortions, of course. They haven't
> made it online yet, however.
> çamak(a) /Sa'mak(a)/-- penis, erection (schmuck)
> takas-- butt, rear end, ass (tuckas)
> peçukas-- crazy, silly, ridiculous (meshugas); pepecuci-- such a person
> nundik-- a boring, irritating person (noodnik)
> In genl. I'm viewing them as loans from Gwr languages........
> Would anyone consider these offensive?
Only if by "offensive" you mean 'wow that's so cool! i love it!' ;-) .
What you wrote as |tuckas| sounds more like /'tUx@s/, btw, with a /x/.
/m@'SUg@/ = crazy
/mISI'gas/ = craziness, mess, crap (in the non-excretory sense)
> Still working on çelep (schlep)-- something like 'drag s.t. heavy;
> (fig.)
> carry around an unwanted or undeserved burden ~bad reputation etc.'
> Other recent additions:
> calupa /tSa'lupa/ --a great big mess; total disorder
> kahuna-- young of the kawu /kaU)/, a food animal......
> :-))))))
Sounds great :) .
So when Kash speak about "the big kahuna", they mean something somewhat
different... :P
-Stephen (Steg)
"i am the terror that flaps in the night."
(oh no wait... that's darkwing duck!)