Re: Differences between "un" and "opposite"
|From:||Carsten Becker <naranoieati@...>|
|Date:||Wednesday, April 27, 2005, 15:44|
On Tuesday 26 April 2005 19:51 CEST, Ray Brown wrote:
> On Monday, April 25, 2005, at 06:54 , Gregory Gadow wrote:
> > I was tinkering with my conlang Glörsa last night,
> > going over old notes dealing with prefixes. I found out
> > that, very long ago, I had started using a prefix that
> > meant "not", similar to English's "un-." Some time
> > latter, I introduced a prefix that meant "opposite",
> > similar to Esperanto's "mal-." I think they both can be
> > kept, as a way to add some subtlety, but I want to
> > check with some of the examples I put together.
> Trouble is, IMO it will not add _subtlety_, but it could
> add ambiguity ;)
And, how's the weather been? -- It wasn't uncold.
I've got that in Ayeri as well: a negative mood that can be
applied to nouns as well and a suffix -(ar)ya which means
basically the same as "un-" and can be generally used to
form opposites. There are many adjectives, though, that
have own positive and negative forms.
That link won't work for other people because it points to
the user's own computer, not to yours, Ray: 127.0.0.1 is
ALWAYS the IP of one's own computer. It's the same with
"localhost". Since my computer has the name "becker", I can
also access /var/www with http://becker. This is called
Edatamanon le matahanarà benenoea eibenem ena Bahis
Tingraena, 15-A8-58-2-3-10-30 ena Curan Tertanyan.